Происхождение

Объем:

Возрастное ограничение:

Дата выхода на ШАРК:

Дата перевода:

Дата написания:

Перевод:

ISBN:

О книге

Несмотря на распространённость названия «Бабур-наме», сам автор вероятнее всего имел замысел назвать своё произведение «Вака́и» (араб. وقائع‎, waqā’iʿ «События»), а последующие правители Империи именовали его «Wāqiʿāt-i Bāburī — Книга на языке тюрки, написанная самим Его Величеством»[1]. Иранизированное название Бабур-наме появляется лишь позднее в переводах автобиографии с чагатайского оригинала на персидский язык, в соответствии с широко распространённой в те времена традицией.

Об авторе

Вам могут понравиться

Отзывы читателей

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Бобурнома”

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

0 / 5000